2007 CSAUS Presentation

开幕式 李功赋

美国大学的中文教学概况及美国中文学校教学 牟 岭, 耶鲁-纽黑文中文学校

双语体同义词语教学的探索及其实践意义田惠刚 西安外国语大学汉学院

中文学校在社区发展中的地位与互补 李荣顺 希林风华中文学校

中文学习岂止在课堂? -- 略谈中文教育的前景 -- 颜善文 达拉斯现代中文学校

着眼美国社会,开创中文教育新天地 徐登科 俄亥俄现代中文学校

中文学校的进一步成长:如何与美国各层次的教育机构合作 王勋 希林联合中文学校

成人中文班的办学经验肖芃 底特律中文学校

开拓中文教育和融入主流社会的一点体会徐俊 华夏中文学校

应用开源软件管理中文学校 OPEN SOURCE SOFTWARE FOR CHINESE SCHOOL MANAGEMENT 孟远 希望中文学校..

中文学校教学发展方向之我见 张长春 华夏中文学校

中文学校借用美国公立学校的益处 谢卫华 教堂山中文学校

从华夏中文学校的壮大看海外华人对中文教育的需求 王海林 华夏中文学校

中文学校管理体制和运作模式走向之探索 / 吕敏伟/陈群 华夏中文学校

多元化文化中心的建立和实践 贾新洪 费城美中文化中心

把中文教育和幼教中心相结合 (王庆斌)

北美的华文教育中长期存在的根本问题何振宇 希林联合中文学校

把华文学校办成上市公司 (冯金海 达福中文学校)

海外中文教学的实践与体会 田惠柔 圣地亚哥华夏中文学校河滨分校

中文与英文双语数学 游宇 光华中文学校

对外汉语教学中的东西方文化背景 田惠刚 西安外国语大学

组建优秀的教师队   顺应飞速发展的中文教育事业 陶凯 剑桥中国文化中心

易达汉字教学体系简介达世平 上海师范大学

探讨课本内容水平与学生认知能力、心理水平不相适应的现象 帅致若 亚利桑那州希望中文学校

ICHINESE右脑快速中文教学法应朝明 AMERICAN ICHINESE LANGUAGE INSTITUTE

崭新的开始-教学心得漫谈 周薇 瑞华中文学校

易达汉语言文字教学体系简介达世平 上海师范大学

电脑技术在中文教学中有效应用 郭晴慧 希林芝北中文学校

介绍中文知识竞赛的两种游戏黄伟师 教堂山中文学校

海外低年级中文比较教学法尝试 史静梅 / 李 欣 哈维中文学校

教好朗读的几大好处 王玫 瑞华中文学校

印象快速识字法韦剑波 伟博教育中心

寻找学习汉语汉字的突破口 蔡少萍 广州市越秀区文德路小学识字教学顾问

AP中文考试概说和真实考题分析 全美中文学校协 郑良根

《收获》- AP中文备考教材介绍  南海中文教学资料中心 谢 超


美国大学的中文教学概况及美国中文学校教学

  ,
耶鲁大学
耶鲁-纽黑文中文学校

ling.mu@yale.edu

 

论文摘要:

报告将通过一组数据,解析一流大学华裔学生中文背景和中文水平的状况,并由此探讨这些学生与美国中文学校的多层关系,揭示美国中文学校在培养这些孩子方面究竟起到了哪些作用,存在哪些缺失。报告要指出的是,美国的中文学校,大都遵循单纯教汉字的教学模式,而忽略了华裔孩子母语并非中文这样一个事实。报告强调,从现在起,我们要宣传把汉语当作外语来教的理念,把中文学校的教学引入以口语为基础的轨道,用口语教学带动阅读和写字。这将意味着教学理念、课堂重点、教材编写等诸方面的重大改革。

In various heritage Chinese Schools in America, there exists a prevalent misconception about Chinese teaching. Inspired by their own experience of Chinese learning in China, most parents are largely vague about the ways of their kids learning Chinese in an English speaking environment. While some parents adamantly set character acquisition as the sole goal of learning Chinese, most others fail to understand Chinese should be taught as a foreign language, in ways radically different from their own Chinese teaching and learning experience in China. By decoding miscellaneous myths common with Chinese teaching at Chinese Schools, I will focus on speaking as the most crucial skill in Chinese learning for heritage Chinese students, prioritizing speaking as the vital foundation for reading and writing skills, and making speaking as the foremost task in a Chinese School curriculum. I will also address Chinese teaching in American colleges, with the intention to bridge a common disconnection between Chinese Schools and College Chinese programs. Finally, I will suggest ways to radically improve Chinese teaching in Chinese schools, by highlighting the important components of textbooks, classroom activities, and teacher training.

 

牟岭简介:

山东大学外文系英美文学学士、硕士。1988年获哈佛燕京博士奖学金,同年赴康奈尔大学攻读文学博士学位,1994年秋始任教于耶鲁大学东亚语文系,曾担任中文教学部主任七年。著有长篇小说《一个女人的草根人生》,散文集《北美日知录》和即将出版的专著《考进美国名校——新世纪中国高中生的智力PK》;译著有《重组话语频道》、韩美林《天书》《序》;主编《对美汉语教学论集》(合主编)。在汉语教学方面,主办、主持大型国际汉语教学研讨会,积极推动多媒体技术,并发表对外汉语教学学术论文多篇。 


双语体同义词语教学的探索及其实践意义

田惠刚 教授
西安外国语大学 汉学院
tianhuigang000@yahoo.com.cn

 

论文摘要:

本次演讲结合自己的教学实践,从宏观的角度对汉语同义词的口语和书语两种语体的特点及其分类进行了深入的探索,并从微观角度对其进行了系统的归纳和概括。实践充分证明:双语体词语教学在对外汉语词汇教学中具有重要的意义。

关键词:同义词,近义词,等义词,口语词,书语词

This presentation explores the characteristics of spoken and written styles of synonyms in the Chinese language and their classification in the light of the speaker’s own teaching practice. It also summarizes some of the commonly used words and phrases of the written and spoken language. Practice seems to indicate that the teaching of written and spoken synonyms enhances the teaching of Chinese as a foreign language in general and Chinese vocabulary in particular.  Keywords:  synonym, near-synonym, spoken word, written word

 

田惠刚简介:

北京师范大学中文系毕业,西安外国语大学汉学院教授;长期从事对外汉语教学工作;擅长比较语言、比较文学、比较文化的研究;精通英语,懂 俄、法、日、罗语。出版有跨学科学术专著《中西人际称谓系统》,并发表各类学术论文上百篇。

 

 

中文学校在社区发展中的地位与互补

李荣顺

希林风华中文学校

ronli@fenguaschool.org

 

论文摘要:

Based on 20 years of experience in the United States and active roles and involvements in many community organizations, the author provides an overview of existing Chinese community groups, associations, clubs, churches, etc., analyzes their structures, functionalities and roles in community development. He then put US Chinese schools in prospect and draws comparisons with all other organizations. He further focuses on the critical roles of the Chinese school in the local community development, approaches to building strong images of the new generation of Chinese immigrants, to promoting culture exchanges and relationships. The Chinese school system has the power and base in forming a stronger community.  Rapid growth of Chinese school across the United States in recent year is a demonstration of strong emerging power. We, the school leaders, must realize our position and our critical role and further take the leadership in overall community relations. We also need to bring the awareness of our importance to local government agencies and Chinese oversea agencies through our growth, most importantly, our impact and contributions to the community. It is crucial to realize that shifting gear to cover boarder community development will most definitely benefit our fundamental mission as a school.   In closing, the author outlines areas that we should reach out and build our strong presence.  Chinese school is positioned uniquely to succeed and we must prepare ourselves and act on it.

 

 

中文学习岂止在课堂? -- 略谈中文教育的前景

颜善文

达拉斯现代中文学校

swyan@cisco.com

 

论文摘要:

如果说过去十五年来海外中文教育经历了从无到有,从小到大的成长发展过程, 值得我们可喜可嘉;与此同时,海外中文热也如星星之火,成燎原之势,叫人无法估量。那么,今后十五年,或者更长的一段时间里,我们应当有什么蓝图,什么方向,什么决策来深化中文教学,普及中文教育,或者将中文热从语言学习的层面,上升到东西文化知识的交流和促进,中外意识形态的沟通和融合,将会成为许多代人的努力和投入的重点。

 

设想今后的中文传播,将以多渠道、多层次、多方式、多支持、多策略、多鼓励、

多合作、多内容等等方面的同时展开而达成。愿海内外同胞,携手并肩,共创未来。

 

 

着眼美国社会,开创中文教育新天地

徐登科

俄亥俄现代中文学校

xudengke@yahoo.com

 

论文摘要:

最近一两年,俄亥俄现代中文学校在巩固传统的中文教学和中华文化传播的基础上,更把眼光投向全社会,为中文教学和中国文化传播开辟新天地,进行了许多新尝试,也取得了一定的成就。

1. 进一步加强为来自没有中文环境家庭的孩子所开设的中文课,特别是美国家庭领养的中国孩子,同时为他们的父母开设成人班。

2. 对有条件的主流学校进行有组织的动员、引导工作,促成主流学校开设中文课为学校的外语选修课。经过努力,已经看到了成果。

3. 提高中文学校在当地社区的能见度和社会地位, 积极参加中文学校所在地的一些社区活动,同时邀请当地社区各界人仕参加一些中文学校的活动。

4. 走出中文学校的框框,联合其它组织向主流社会推进中文教学和中华文化传播。如联合州外语教师协会开班短期夏令营,以此来激发学生对中文的兴趣。

现在整个大哥伦布地区很多人都知道有我们这样一个中文学校,主流学校也越来越多地开设中文课程,有的还主动和我们中文学校联系商议合作。

 

 

中文学校的进一步成长:
如何与美国各层次的教育机构合作

王勋

希林联合中文学校

wangxun56@yahoo.com

 

论文摘要:

中文学校的进一步成长取决于多种因素,包括学校管理体制和运作模式的改进, 教材的选择和开发以及师资的培训与提高。 另外一个很重要的因素是和美国各层次的教育机构合作。 本文旨在根据我主持的促进威斯康辛州中国教育项目的经验, 探讨如何和美国教育部,威斯康辛州教育厅,KenoshaRacine市教育局等相关机构合作,举办促进威斯康辛州中国教育讲习班,为威斯康辛州中小学编写了关于中国文化与社会的十二个专题的一百三十一天的教学计划。

 

王勋简介:

中国恢复社会学后的第一届本科生和硕士生。1982 1984年师从费孝通先生进行中国农村调查研究,获法学硕士学位。 19891995年师从美国著名社会学家,现任美国康乃尔大学社会学和经济学教授道格拉斯,海克森(Douglas Hackathorn),获社会学硕士和博士学位。2000年获美国威斯康辛大学终生教职。已讲授15门不同课程,在社会学和管理学等领域发表著作4本,学术论文四十余篇。现任济南大学特聘教授,新疆大学客座教授, 新疆大学学报国际编委, 重庆工商大学客座教授, 涪陵师范学院兼职教授。

 

 

成人中文班的办学经验

底特律中文学校

peng_xiao@msn.com

 

论文摘要:

1. 开设成人中文班的准备工作

2. 学生来源

3. 如何使你的教学有特点

4. 选择中文教材的难处

5. 各级中文班使用教材

6. 提高教学质量的动力

 

肖芃简介:

在密西根州底特律中文学校服务多年, 分别任副校长、校长、董事会秘书长、董事长、成人中文班教师等职务。在密西根州社区学院开设中文班。在密西根州中学开设晚间中文班。具有十多年汽车零部件的技术和管理经验,现为年销售额达四十亿美元的一家公司某产品的全球技术经理。

 

 

开拓中文教育和融入主流社会的一点体会

徐俊

华夏中文学校

junxu05@yahoo.com

 

论文摘要:

 

 

 

应用开源软件管理中文学校
Open Source Software For Chinese School Management

孟远
希望中文学校

yuan.meng@dreamschool.com

 

论文摘要:

Most Chinese schools are non-profit with tight budget and limited resources. Open Source software proves to be extremely valuable for school management both on-line and off line. The key is to know what the options are out there and what your school's needs are. We'll review a few well known choices and share the experiences we have with some of the choices.

 

 

中文学校教学发展方向之我见

张长春

华夏中文学校

changchun_z2000@yahoo.com

 

论文摘要:

中文学校经过几十年的创业和发展,形成了一定的规模·。在机遇与竞争并存的今天,中文学校的教学如何跃上一个新台阶,这是我们每个人都应该去思考的问题。我们将从学生来源,师资队伍建设和学校管理等几个方面来描述一下中文学校的现状,以求从实际出发,找出一条适合自己发展的路子。

 

 


中文学校借用美国公立学校的益处

谢卫华

教堂山中文学校

xie00005@yahoo.com

 

 

论文摘要:

我们教堂山中文学校本着学习中国语言,弘扬中华文化,促进社区交流的办学宗旨, 发挥中文学校长居于美国公立学校八年的优势,以中文学校为平台,  有效地帮助了所在公立学区和主流社会。在此, 我们将与大家一起探讨和分享我们是怎样集中了中文学校家长自愿助学的力量和调动中文学校的各方资源, 通过哪些模式, 途径和活动, 使中文学校既帮助学生学习了中国语言和弘扬了中华文化, 又促进了美国社区交流和多元化,并且在更大程度上增强了华人影响力和公众形象,进而使华人更多更好地融入美国主流社会。同时,我们中文学校也由此得以生存, 稳定 和发展并欣欣向荣, 达到了中文学校和主流社会互助双赢的效果。

 

 

从华夏中文学校的壮大看海外华人对中文教育的需求

王海林

华夏中文学校

E-MAIL: wanghail66@yahoo.com

 

论文摘要:

 

 

 

 


中文学校管理体制和运作模式走向之探索

吕敏伟 / 陈群

华夏中文学校

niu6668@yahoo.com  / qchen2001@gmail.com

 

论文摘要:

海外中文学校多半会经历生存、发展、提高这三个过程。刚开始"作坊"式的运作模式不失为一种行之有效的手段。几位热心的志愿家长凑在一起便可以管理好学校,达到自给自足。这样的管理体制在学生超过一定的人数(400~500)之后,便产生种种问题,管理班子也会感到力不从心。除此之外,学校的日益壮大增加了与外界交流和获得社区、商界支持的必要性;学生人数的急剧增加和学生来源的多样化(母语、第二语言)为班级的合理设置带来了明显的挑战;对老师的选拔、培训,对教材的选择及对教学质量的要求也相应地有了新的标准;组成一个多功能的专业管理团队和完善管理措施便成了当务之急。让我们一起来探讨各位在各个办学阶段中获得的经验并共同提高。

 

 

多元化文化中心的建立和实践

贾新洪

费城美中文化中心

dahonginc@yahoo.com

 

论文摘要:

在大费城地区有关中文教学的机构中,费城美中文化中心成立的时间较晚,到目前只有两年多的历史。但是在创立和运行这个中心的实践中,我们大胆探索,走出了一条属于我们自己的路。概括地说,我们的实践包括三个方面:一,以中文教学为依托,开设多元化课程及举办多元化的社区文化活动,使中心成为了一个每日开放,全年开放的文化机构;二,变文化推广为文化分享,帮助中文班的学生了解中国文化;也帮助其他班的华人学生了解美国文化;三,为华人新移民子弟提供独具特色的的社会实践机会,帮助他们增强适应美国学习生活的能力和自信心。在此,作者结合自己的亲身经验,探讨了创办多元化文化中心的意义,方法和困难。

 

 


北美的华文教育中长期存在的根本问题

何振宇

希林联合中文学校

norman.ho@csaus.net

 

论文摘要:

·         长期以来,从我们学校出来的学生,到底学会中文了吗?

o    2500常用字; 听:- ? 说:- ? 读:- ? 写:- ?

·         时间:10+年的业余时间

o    每次2学时(小时);1学期16次(周);12学期 x 16 x 2小时 = 64学时(约等于《中文》教材一册所需课时)+ 暑假?

o    如果1课(文)学14-20个生字 => 200+(一册?)生字 x 10 =2000生字(理论上,《中文》12册应为2000字)

·         教学理念

o    音、形、字、义和读、写、用完全同步掌握;那口语训练放在哪里?

·         负担过于沉重

o    拔苗助长(78岁前)

o    内容不符合年龄所需(78岁后

o    家长?!

o    10+岁的孩子(学了56年之后)学习效率开始直线下滑

·         校长、家长、老师们的教育思维需转变,集中突破2500常用字的瓶颈

o    接受集中识字的理念

o    警惕走入误区

§  背诵是幼童的“天性”,能背诵不意味着能认识单字

§  “写”在一定的年龄段并不是学会生字的最好途径

§  教学要符合孩子们的生理生长特点,在北美,不能一刀切

§  教学要符合孩子们在北美训练成的学习方法,不能套用成人认为“轻车熟路”或“行之有效”的方法

·         请参考试验班的体会:

o    http://xilin.org/xluic/sanRui-2.html

o    http://xilin.org/xluic/sanRui-1.html

 

 


海外中文教学的实践与体会

田惠柔

圣地亚哥华夏中文学校河滨分校

tina.huaxia@yahoo.com

 

论文摘要:

本人从事海外华文教育已有六,七年光景,甘苦自知,在教学实践中积累了一些经验,现将自己的体会归纳概括如下:

一.重视培训,加强自身建设 Focus on Training and Improve Yourself.

二.学习新的教学理念,不断创新 Learn New Teaching Ideas and Enhance your Creativity.

三.评估各种教材,因材施教 Evaluate Teaching Materials and Individualize Teaching Methods.

四.培养学生的写作技能  Cultivate Students’ Writing Skills.

五.训练学生做题技巧,为实战作准备 Train Students in the Skills of Test-Taking and Prepare for the Real Test.

六.与学区、社区互动,弘扬中华语言文化 Collaborate with School District and Community to disseminate Chinese Language and Culture.

 

 

中文与英文双语数学

游宇

光华中文学校

youyu.phillips@keystone.edu

 

论文摘要:

据研究报道,大多数第一代美国华裔人子女的SAT数学与SAT中文成绩要比SAT英文成绩要好得多,并且他们中的许多人AP微积分与AP中文成绩要比AP英文成绩要好得多。如果老师和家长都会双语,英文水平和数学水平或中文水平的差距会缩短。诸如数学和自然科学这类学科可同时用中文与英文教和学。双语数学学习者的英语技能会通过解答数学题而提高。例如,解答文字题(数学应用)需要阅读,理解或写作能力。

许多在学习中文时用到的技巧很容易转用到英文学习中,反过来也是这样。纽约市公立学校的研究,赋值及评估办公室提供了这类证据:改进中间等级学生在数学科学等学科的达成,也可以同时改进学生的英文熟练程度。国际数学奥林匹亚是学院之前的一种9小时,6个作文题风格的考试。这是自1959年开始一年一次的考试。50%的近年来的美国国际数学奥林匹亚队员第一代或第二代亚洲(如中国,印度等)或欧洲移民。他们常常是双语和有天赋的学生。

中文课可以结合学术课题诸如数学和科学的术语教学。中文课可改进学生的写作和语言技巧。美国华裔学生通常用英语学习学术课题。数学与科学可以用英语教,并由特别受训过的双语教师来教。这些教师能理解用中文或英文问问题的学生,并可以用英语或中文回答问题。这些是中文和英文双语教育并有助于提高学生英文水平有效的形式。

 

游宇简介:

现任宾州吉斯通大学数学教授及协调官;光华中文学校中文教师;美国教育检验业务部大学董事会AP微积分考卷评判员/顾问。曾任宾州威克斯大学访问教授;诺泰姆普顿社会大学/莱尔德技术公司顾问/翻译官/中国文化与中文教官。

 

 

对外汉语教学中的东西方文化背景 

田惠刚  

西安外国语大学

tianhuigang000@yahoo.com.cn

 

论文摘要:    

民族文化背景对于语言交际的影响

什么是真正的交际能力?

东西方语言交际与文化背景的关系

汉语和英语;东方文化和西方文化之间的异同

1.       汉语使用方块字,英语使用拼音文字,彼此之间有着若干对应关系,但也有无法替代的特殊表现手法。

2.       英语很笼统,汉语很具体,在亲属称谓系统、称呼和问候语方面不尽相同:

3.       长期形成的民族习惯对于外界事物的认识与好恶有所不同:

4.       汉语教学中的文化导入: 文化导入的若干原则

 

田惠刚简介:

北京师范大学中文系毕业,西安外国语大学汉学院教授;长期从事对外汉语教学工作;擅长比较语言、比较文学、比较文化的研究;精通英语,懂 俄、法、日、罗语。出版有跨学科学术专著《中西人际称谓系统》,并发表各类学术论文上百篇。

 

组建优秀的教师队  顺应飞速发展的中文教育事业

陶凯

剑桥中国文化中心

ktao@usa.com

 

论文摘要:

我们在近二十年中文学校办学过程中深深地体会到一所学校办的好坏,教育质量,教师起着关键的作用。随着·中文·教育事业的蓬勃发展, 中文学校要想不断的发展,坚实地成长就必须抓好教师队伍的建设。

1,师资的选择,要在条件许可的条件下尽量选择有中小学教师背景的老师任课。

2. 要求教师既了解中国文化又要了解海外国情。

3. 老教师的传帮带,每学期的定期召开的教师会议,教学计划的制定,教务长的听课检查

4. 积极组织教师参加各种类型的教师培训,(国侨办教师培训,利用祖籍国的文化优势,运用科技手段与国内学校共同举办远程教师培训等等)

 

 

易达汉字教学体系简介

达世平

上海师范大学

dashiping@yahoo.com.cn

 

论文摘要:

我们追求高效率:在全面总结了数千年汉字教学史、汲取了古往今来各种教学法的精华后,形成了一套独特的理论,并在多年的实践应用中得到验证。我们按照汉字构成、使用和学习的规律编写教材和设定教学方法,突出核心汉字的教学,以点带面,由易到难,从简单到复杂,使教学系统化、科学化;并采取阶梯式逐层推进,起步简单容易,但又基础扎实,学习可呈加速度,直到突破识字关,尽快进入阅读阶段;同时,运用字源教学法引起学生对汉字的兴趣,激发并保持学习的积极性和主动性,还能从中感受到中华文明的博大精深。

 

达世平简介:

上海师范大学对外汉语教学和研究,汉语言文字教授 ;上海古籍出版社副编审。

曾发表《文字体制发展规律初探》,《小学识字教学中汉字结构分析亟待科学化与规范化》,《汉字字母研究》,《数字化对外汉语教学理论与方法研究》等论文。

主编《汉字部首教程》,《汉字字母教程》,《汉语韵律会话》,《21世纪汉语学习字典》,《汉字识字字典》,《小学生阅读启蒙》,《古汉语常用字字源字典》,《汉字的故事》,《常用成语一字通》等书籍。

 

 

探讨课本内容水平与学生认知能力、心理水平不相适应的现象

帅致若

亚利桑那州希望中文学校

maryshuai99@yahoo.com

 

论文摘要:

海外学生的所处环境及中文教学现状使得他们的中文识字量很小

识字量小严重地影响学生的读写能力,特别是阅读能力

因此,中文教学只好使用内容浅显的课本

课本内容水平远低于学生认知能力、心理水平,学生感到厌倦甚至抵触

学生不想上中文学校,识字量更停滞不前

探讨解决途经:

1、在低年级加快教学进度,提高识字量

2、在低年级采用识字量大的教材

3、向学生推荐生字量不多,但内容有一定水准的中文读物

4、选用符合学生心理发展水平的、适应所处社会文化环境的补充教材

5、用讨论和评判的方式学习浅显内容的课文

6、将反馈意见及时与教材编写人员沟通

 

帅致若简介:

帅致若, 女,南京师范大学毕业(77),专业背景为物理学,教育学和心理学。曾在德国留学。来美后,先后在加州大学和亚利桑那州立大学学习中国现代文学和古汉语。

曾任亚利桑那州亚省时报新闻部主任,现为本州两家华文报纸的特约记者和专栏作者。近二十年来,已在包括人民日报海外版浙江幼儿教育等国内刊物发表了多篇教育方面的文章和摄影作品;在海外多家刊物、报纸发表了约二百多篇各种体裁的文章,其中多篇涉及子女教育、美国教育信息介绍、华文教育探讨、中文学校管理、课堂教学等内容。

2007年曾参加国侨办在上海华东师大的校长培训班和第五届世界华文教育大会。现为亚利桑那州中华文化交流协会副会长,北美华文作协会员。

2004年起在亚利桑那州希望中文学校任教中文。2006年起至今连续三年任该校校长。

2006年起,在中文学校网站设立了教师教学文章专栏,学生作文专栏,学生画作专栏,学校活动图片专栏。并组织出版了电子版的希望杂志。

本人在组稿、改稿方面有一定的经历和经验,三年来不断地将希望中文学校的学生习作、教师文章推荐到各家报刊杂志发表,有超过百篇的学生习作和教师文章登载在国际日报亚省时报亚美报一周报全美中文协会季刊等报刊上。本州最大的英文报纸曾两次登载了我校的文章。

 

 

iChinese右脑快速中文教学法

应朝明

American iChinese Language Institute

chaomingying@yahoo.com

 

论文摘要:

利用脑科学的最新研究成果和人类右脑的快速记忆功能,结合心理学和记忆学的原理,iChinese右脑快速中文教学法可以使华裔孩子在一堂课内学习64个常用汉字,一年内学会1500个常用汉字,达到中国教育部规定的脱盲标准。

 

人类的右脑记忆是左脑的一百万倍。 右脑还具有一种想像机能,能够将收到的信息进行快速转换。右脑是通过图像进行思考的脑半球,所以在听到语言后能够将它变成图像,或者能够把图像变成语言。iChinese应用右脑理论,把右脑学习和开发融入到中文教学中,提高认字的速度。

 

iChinese在教学过程中,根据艾宾浩斯(H. Ebbinghaus)记忆遗忘曲线,合理安排课堂教学和课后复习,提高学习的效率。

 

儿童学习时表现出好奇、好动、好玩、好胜、好表扬的五好心理,运用大量iChinese独创的、生动活泼的识字教学法,消除了儿童认字学习时易产生的畏惧、害羞、紧张等不良心理状态,创造课内课外良好识字环境,从而使儿童的识字学习轻松愉快,提高迅速。

 

美洲iChinese中文学校采用iChinese右脑教学法,已经成功地培养了一大批能独立阅读(不带拼音),对中文学习充满信心的学生。

 

本方法对没有中文背景的学生也相当有效,美洲iChinese中文学校的非华裔学生每堂课可以认16个汉字。

 

 

崭新的开始-教学心得漫谈

周薇

瑞华中文学校

shi.lihong@comcast.net

 

 

论文摘要:

开学第一天,在回答我的问题新课本跟以前的课本有什么不一样?时,孩子们异口同声地说:没有拼音!是的,除了个别生字的注音,五年级的课本里不再有通篇的拼音了,我告诉孩子们,五年级是一个崭新的开始。

感谢低年级的老师们为孩子们奠定了很好的汉语拼音基础和汉字基础,如今孩子们要面临新的考验,松开父母慈爱的手-汉语拼音(我喜欢这样比喻而不用拐棍儿,因为汉语拼音实在重要,扔不得。),却要得更稳-朗读更流利,认字更多,词汇更丰富,说话更规范……这实在不是件容易的事,我觉得担子不轻,因而要加倍努力用心。

我一直非常注重朗读。我觉得认真、规范、充满感情的朗读绝对可以帮助孩子们增强语感,掌握词汇,加深对学习内容的印象。若只是默读,或有口无心似小和尚念经,往往达不到预期目的。所以,我的每节课上都有朗读示范和朗读抽查。我告诉孩子如何根据句子意思和标点符号掌握语气和停顿,给他们讲发音规律,免得读起来似洋人说中文。我让每个学生在别人朗读时为其挑毛病,孩子们(其实大人也一样)是很喜欢给别人找茬儿挑刺儿的,所以听得特别专注认真,在纠正和被纠正的过程中都能受益且印象深刻。当然,在这样做的时候老师要适时、适当地给学生正面的肯定,强调这种做法的积极意义,实践结果证明效果良好。

我觉得生字的认识、掌握和词汇的积累、运用在教学中是难点。本来学习和使用中文的时间就少,孩子们学了新的忘记旧的,再加上中文的一字多音、一音多字以及大量长相相似的字,更把他们搞得晕头转向。课堂上认字、组词时常常闹出笑话。我在课堂教学中发明汉字加、减、乘法,比如:学新字,不仅记住新字,还得做减法-减去偏旁成字,做乘法X”-替换偏旁成字;再比如,学字,做加法”—加上偏旁成字,再做乘法X”-替换偏旁成字、字或字,等等,然后分别组成词语。这种调动孩子积极性进行发散思维的办法很得孩子们的喜爱,课堂非常活跃,相信这对他们复习、掌握生字、词汇也有帮助。

写作文是中文教学中学以致用的一个重要环节,也是孩子们颇感头疼的事情。五年级的孩子刚开始学写短文,若作不切实际的要求,他们往往一开始就失去信心,或劳驾父母帮忙。我的想法和做法是,坚决反对父母代劳,极力鼓励模仿课文,鼓励使用学过的词语和句子。我选择课文翠鸟小虾作为范文,讲课时重点讲遣辞、造句、段落,然后归纳出他们可以参考的作文指导,讲完这两课后立即布置作文题我喜爱的动物,结果绝大部分孩子都独立写出比较像样的文章。我认为一开始的模仿式作文可以为今后高年级时的自由驰骋式作文打下基础。

我想最让我搜肠刮肚、费尽心思的大概要算怎样使教学生动活泼,使学生学中文多一点兴趣,少一分无奈。我选择了一些有关中国文化,如武术、风筝、剪纸、风味小吃等课文,请学生参考课文,上网查资料,写成文章,配上插图,做成展览板,制作实物道具,在班里演讲,由学生自己及老师、家长一起裁判评分。从两届学生的参与热情及准备情况来看,效果之好出乎我的意料。今年教参观少年宫一课时,我让孩子们当一回设计师,画一张带中文说明的少年宫设计图,他们很兴奋,而我,也在期待着最佳设计图的诞生。

我有太多的心得,也有太多的遗憾,更有太多的期待。我希望能从我的同事、家长,最重要的是从孩子那里得到反馈。我在不断地琢磨,不断地改进。五年级对学生而言是新的,对我而言也是新的。因为教材虽不新,但学生是新的,教学情景是新的,教学手段就该是新的,教学理念也可以是新的。我愿为这崭新的开始作新的努力。

 

 

易达汉语言文字教学体系简介

达世平

上海师范大学

dashiping@yahoo.com.cn

 

论文摘要:

易达汉语言文字教学体系以新的理念指导教学大纲、教材编写和教学方法,追求教学的高效率。认为听说教学和读写教学应按各自的规律建立与此相适应的教学体系。易达汉语教学体系除遵循汉语语音、词汇和语法的规律外,突出体现汉语韵律的特点,使汉语言教学更加生动活泼而有效,尤其适用于非汉语背景的学生;而易达汉字教学体系则按照汉字的规律进行教学,充分发掘汉字中蕴藏的中华文化,激发学生学习的兴趣和热情,以最少的教学成本,包括时间和精力,获得最好的教学效果。

 

 


电脑技术在中文教学中有效应用

郭晴慧

希林芝北中文学校

zhongwen.chinese@gmail.com

 

论文摘要:

因为我在读研究生时学的是电脑辅助教学,又从事了多年的计算机辅助教学工作,所以我对怎样在中文教学中有效地利用电脑技术总是很感兴趣。在中文教学中,我使用的电脑辅助教学技术有PowerPoint,中文教学网络资源,Google的网上文件系统,Google的自建网站,和Google个性书签,我的中文教学网站,网上的统计软件,excel表格,和电子邮件。这些技术的使用丰富了教学内容,激发了学生学中文的兴趣,也加强了教师,学生和学生家长沟通。本文总结了我在中文教学中使用的一些电脑技术的优缺点,并详细探讨怎样巧妙地,有效率地,和有效地应用这些技术。

 

 

介绍中文知识竞赛的两种游戏

黄伟师

教堂山中文学校

whooo1@hotmail.com

 

论文摘要:

在这次演讲中,我们向大家介绍两种能帮助提高学习中文兴趣的游戏。这两种游戏不仅涉及到中文语言的学习,更涉猎到中华文化、历史、地理、自然科学,及谜语等多类知识。我们借用了西方电视节目幸运大转盘”(Wheel of Fortunate) 危难”(Jeopardy)中的游戏方式,即完句即问即答。在完句游戏中,选手们轮流掀开一个字卡,然后读出被掀的字。计分员记录各选手相应的得分。第一个正确读出整个句子的选手就是最后的胜出者。如果没有人能正确地读出整个句子,那么按得分多少决定名次。在即问即答游戏中,屏幕随机显示一个问题,由选手抢答。答对者加分,答错者扣分。每个问题根据其难易程度给予不同的分数。目前,这两种游戏已在北卡州教堂山中文学校(Chinese School at Chapel Hill)举行过多次,并在北卡州研究三角区(Research Triangle Park)的三所中文学校(Raleigh Academy of Chinese Language, Cary Chinese School, and Chinese School at Chapel Hill)之间进行了校际比赛。参与者及学生观众对这两种游戏都表现出了极大的兴趣。我们正在对游戏进行进一步的开发和完善,以便在网上及课堂上灵活应用

 

 

海外低年级中文比较教学法尝试

史静梅 /

哈维中文学校

meizi62594@hotmail.com / xinli6322@yahoo.com

 

论文摘要:

通过文化比较拉近美国孩子与中文的距离。激发学习兴趣和主动性。

1 国歌,国旗,国徽比较

2 节日的比较。劳动节,国庆节,新年及日历的比较

3 从《小猫钓鱼》中的生字哥,弟到中美称呼的比较

4 生活习俗的比较《狐狸和乌鸦》,中国,美国对乌鸦的不同态度

5 同一课文故事《小猫钓鱼》,不同版本的比较,扩大孩子们的视野,培养孩子们灵活领会故事的主题思想;为后面的复述故事,培养口头表达能力打下伏笔;

6 自己的生活感受和《白菜的故事》中的动物生活宗旨的比较;让孩子们自己认识到只有自己种,才有吃不完的白菜。

7 中文和英语相关语法的比较

8 中文和英语的标点符号的比较

9 一,二年级学过的形近字,同音字的比较,达到巩固生字生词的目的

10 同班同学造句,书写的横向比较,达到取长补短,共同提高的目的

11 中国和美国学习环境的比较,让孩子们理解中国小朋友的生活;达到理解课文的深刻含义

 

 

教好朗读的几大好处

王玫

瑞华中文学校

shi.lihong@comcast.net

 

论文摘要:

 兴趣、兴趣。在瑞华中文学校教书已经十年了,这两个字还是常常出现在我的眼前。为了让海外的孩子们学好中文,第一件要做的事就是想方设法让孩子们学得有兴趣。每位老师都绞尽脑汁来达到这一目的。在多年的教学中,我从教孩子们朗读中尝到了一点甜头,也得到了家长们的鼓励与支持,在此,我想把自己教朗读的几点体会和同行们分享:

 

 一、朗读作为新课的切入点,吸引学生的注意力。

 

每次开始讲新课的时候,老师对课文绘声绘色的示范朗读是抓住学生注意力的关键。有人说:文字是记录人类 有声语言的工具。但文字却很难把作者的意图完全地表达出来。朗读和朗诵就是把文学作品转换成有声语言的一个再创作过程。教师能用准确的语音、语调与节奏把课文的内容准确表达出来,就为下一步对课文的讲解、认字、解词做了很好的铺垫。

 

二、朗读可以激发学生学习中文的兴趣。

               

在讲解课文时特别把课文中有意思的内容或课文中的对话提出来,启发学生的想象力。如课文《狐狸和乌鸦》中的狐狸与乌鸦的对话,还有课文《小猫钓鱼》中对小猫在钓鱼时贪玩的描写。告诉学生当你读到这些内容时想象你是在看卡通片,  想象一下狐狸为了吃到乌鸦嘴里的那块肉会用什麽样的语调说话。还有乌鸦知道狐狸的鬼计,但最终经不住狐狸的甜言蜜语而失掉嘴里的肉那一刻时的心情。有了这些启发,再作示范朗读,最后让同学们分角色来朗读课文,这时每位同学都争先恐后的要扮演乌鸦和狐狸,课堂里的学习气氛非常活跃。

 

三、 朗读可以帮助学生提高对字、词、句的理解能力。

               

对字、词的理解是读好句子的基础。我要求学生在认识和理解词汇的基础上经常地做造句练习。从一句话,一首短儿歌入手,指导学生朗读。把一句话分开(断句)告诉学生哪些字该放在一起读,哪些字不能放在一起读,这样 才能表达出课文的意思。豆号、句号该如何停顿。每次上课花一点时间,慢慢的就看出效果来了。

 

四、朗读可提高学生中文的表达能力。

 

每次示范朗读前我都会向学生提出四点要求(眼看、手指、耳听、脑想)来配合老师的教学。我朗读后会向学生提问:这篇课文里讲了一件什么事情?在这件事情中都有哪些人物、事物或动物?问题发出后,同学们都很积极地举手回答问题。他们常常回答得很准确,有时他们的回答非常可爱,非常有意思!

 

回想十年来和这些可爱的孩子们在一起的教学生活,真是学到了许多在课堂外学不到 的东西,和这些孩子在一起自己会常常拥有一颗童心,真是一种享受。希望我还有下一个十年!

 

 

印象快速识字法

韦剑波

伟博教育中心

weiboe@gmail.com

 

论文摘要:

一种通过印象识字以达到快速进入阅读阶段的方法,以及详解图卡教具的制作办法。这套方法是通过学习汉字的偏旁部首然后进入快速地学习汉字阶段。它根据人脑记忆特点,以图画形式代替字的本身 ,使学习者在短时间内轻松`愉快地把偏旁部首的外形结构和内在含义深刻烙印在脑海中。当学习者掌握了偏旁部首的结构和特有含义后,就具备一种对新汉字进行分解或合并的能力.从而加快学习汉字的过程. 学习步骤如下:第一步: 学习偏旁部首180个和副偏旁部首26个。第二步: 通过已经学过的偏旁部首和副偏旁部首进行延伸学习常用汉字。

 

寻找学习汉语汉字的突破口

蔡少萍
广州市越秀区文德路小学识字教学顾问

Cai.shaoping@gmail.com

 

为寻找认识汉字的突破口,我编著了《新新识字入门》上、下册,及教学用书共三册,正是对现行小学识字教学模式的一种挑战。小学生一入学,应抓住他们入学的这一黄金时间,马上进行情趣识字。通过集中识字,使学生在短期内完成识字2千多个。

寻找认识汉字的突破口,是我一生追求的梦想。回顾自己从事小学语文教学这么多年,我用这意念去教学是成功的。我希望更多人用这意念去教学,使学习汉字不再是痛苦的事情。我所写的,所作的不一定是最好的,肯定不是最完满的。我仅希望有更多有更多同行们去完善它。让我们一起努力寻找认识汉字的突破口吧。

 


AP中文考试概说和真实考题分析

全美中文学校协会

郑良根

Zhenglg@yahoo.com

 

论文摘要:

AP中文考试相关信息

AP中文真实考题分析 (2007 + 2008)

后续思考:怎么考,怎么教

 

 

《收获》- AP中文备考教材介绍

南海中文教学资料中心

 

xchaobj@gmail.com

 

论文摘要:

为了让众多社区中文学校(周末以及课后中文学校)的教学与AP中文测试接轨,让更多的华裔学生受益于AP测试,南海中文教学资料中心与圣智教育出版社(Cengage Learning)专门为这些学校量身制定了一套AP备考教材《收获》。此次报告中,本人将对这套教材进行系统性介绍:结合“5C”理论——沟通能力(communication)、文化体认(culture)、融会贯通(connections)、文化比较(comparisons)和社区运用(communities),介绍《收获》的教学理念;结合AP中文测试的题型、范围、方式和架构,介绍《收获》练习册的针对性和必要性;通过与专门针对公立高中而出版的AP中文教材《加油!》的对比,介绍《收获》的实用性、经济性等特点。